Hangul
ģ¤ė ģ“ė ģė
ģ²ė¼
ģ¼źµ“ģ ė¶ķ ė“ ėŖØģµ
ėģź² ė¤ķ¬ ź²ė§ ź°ģ ė§ģ¤ģ“ė©°
ėģ ģ¼źµ“ ėŖ°ė ķģ³ė³“ė¤
ģ¼źµ“ģ ė¶ķ ė“ ėŖØģµ
ėģź² ė¤ķ¬ ź²ė§ ź°ģ ė§ģ¤ģ“ė©°
ėģ ģ¼źµ“ ėŖ°ė ķģ³ė³“ė¤
ė°ė ź²°ģ ķ©ė ė¦¬ė
ėØøė¦¬ ģ¹¼ ģė” ė°ģ§ģ“ė ėė¹
ģ ģ“ ė¤ ėė§ė¤ ģź°ķė
ģ“ģ¬ģ²ė¼ ė§ģ ėģ ėŖØģµ
ėØøė¦¬ ģ¹¼ ģė” ė°ģ§ģ“ė ėė¹
ģ ģ“ ė¤ ėė§ė¤ ģź°ķė
ģ“ģ¬ģ²ė¼ ė§ģ ėģ ėŖØģµ
ėė¶ģ ķģ ģė¦ė¤ģ“ ė
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ģ¬ėķė¤ź³ ė§ķ“ė²ė¦¬ė©“
ė ģģ¼ė©° ė ė ė²ė¦“ ź² ź°ģ
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ģ¬ėķė¤ź³ ė§ķ“ė²ė¦¬ė©“
ė ģģ¼ė©° ė ė ė²ė¦“ ź² ź°ģ
ģ²ģ ė§ė ģź°ė¶ķ° źæź¾øģ“ ģė
ģ°ė¦¬ź° ķØź» ķ
ėÆøėģ ķė³µģ ė²ģØė¶ķ°
ė“ ė§ģģģ ź·øė ¤ģ§ģ§ė§
ģ°ė¦¬ź° ķØź» ķ
ėÆøėģ ķė³µģ ė²ģØė¶ķ°
ė“ ė§ģģģ ź·øė ¤ģ§ģ§ė§
ėģ ģ¼źµ“ ķ ź³³ģė
ģøģ ė ė“ź° ėė¼ģ§ ėŖ»ķė
ģ“ėģ“ ģ¬ķź³¼ ź·øėė¤ģ“
ź°ģ“ ģģ ė¬“ź²ź² ķ“
ģøģ ė ė“ź° ėė¼ģ§ ėŖ»ķė
ģ“ėģ“ ģ¬ķź³¼ ź·øėė¤ģ“
ź°ģ“ ģģ ė¬“ź²ź² ķ“
ėė¶ģ ķģ ģė¦ė¤ģ“ ė
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ģ¬ėķė¤ź³ ė§ķ“ė²ė¦¬ė©“
ė ģģ¼ė©° ė ė ė²ė¦“ ź² ź°ģ
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ģ¬ėķė¤ź³ ė§ķ“ė²ė¦¬ė©“
ė ģģ¼ė©° ė ė ė²ė¦“ ź² ź°ģ
ź¹Øģ“ģ§źø° ģ¬ģ“ ģ ė¦¬ ģ”°ź°ģ²ė¼
ģ“ ėŖØė ķė³µģ“ ė¶ģķ ź±“ ģ
ģ“ ėŖØė ķė³µģ“ ė¶ģķ ź±“ ģ
ģ¤ė ģ“ė ģė
ģ²ė¼
ģ¼źµ“ģ ė¶ķ ė“ ėŖØģµ
ėģź² ė¤ķ¬ ź²ė§ ź°ģ ė§ģ¤ģ“ė©°
ėģ ģ¼źµ“ ėŖ°ė ķģ³ė³“ė¤
ģ¼źµ“ģ ė¶ķ ė“ ėŖØģµ
ėģź² ė¤ķ¬ ź²ė§ ź°ģ ė§ģ¤ģ“ė©°
ėģ ģ¼źµ“ ėŖ°ė ķģ³ė³“ė¤
ėė¶ģ ķģ ģė¦ė¤ģ“ ė
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ģ¬ėķė¤ź³ ė§ķ“ė²ė¦¬ė©“
ė ģģ¼ė©° ė ė ė²ė¦“ ź² ź°ģ
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ģ¬ėķė¤ź³ ė§ķ“ė²ė¦¬ė©“
ė ģģ¼ė©° ė ė ė²ė¦“ ź² ź°ģ
ėė¶ģ ķģ ģė¦ė¤ģ“ ė
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
ė ģ“ģ ė ė°ė ź²ģ“ ģģ§ė§
Romanization
seolleineun sonyeoncheoreom
eolgureul bulkhin nae moseup
neoege deulkil geosman gata mangseorimyeo
neoui eolgul mollae humchyeobone
eolgureul bulkhin nae moseup
neoege deulkil geosman gata mangseorimyeo
neoui eolgul mollae humchyeobone
baram gyeore heutnallineun
meori kal saero banjjagineun nunbicc
jami deul ttaemada saenggakhadeon
iseulcheoreom malkeun neoui moseup
meori kal saero banjjagineun nunbicc
jami deul ttaemada saenggakhadeon
iseulcheoreom malkeun neoui moseup
nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopsjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata
nan ije deo baral geosi eopsjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata
cheoeum mannan sunganbuteo kkumkkueo wassdeon
uriga hamkke hal
miraeui haengbogeun beolsseobuteo
nae maeumsoge geuryeojijiman
uriga hamkke hal
miraeui haengbogeun beolsseobuteo
nae maeumsoge geuryeojijiman
neoui eolgul han goseneun
eonjena naega neukkiji moshaneun
eoduun seulpeumgwa geuneuldeuri
gaseum sogeul mugeopge hae
eonjena naega neukkiji moshaneun
eoduun seulpeumgwa geuneuldeuri
gaseum sogeul mugeopge hae
nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopsjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata
nan ije deo baral geosi eopsjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata
kkaeeojigi swiun yuri jogakcheoreom
i modeun haengbogi buranhan geon wae
i modeun haengbogi buranhan geon wae
seolleineun sonyeoncheoreom
eolgureul bulkhin nae moseup
neoege deulkil geosman gata mangseorimyeo
neoui eolgul mollae humchyeobone
eolgureul bulkhin nae moseup
neoege deulkil geosman gata mangseorimyeo
neoui eolgul mollae humchyeobone
nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopsjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata
nan ije deo baral geosi eopsjiman
saranghandago malhaebeorimyeon
neon useumyeo tteona beoril geot gata
nunbusin taeyang areumdaun neo
nan ije deo baral geosi eopsjiman
nan ije deo baral geosi eopsjiman
English Translation
Like a heart fluttering boy
My face is turning red
I feel like youāll notice so I hesitated
As I stole glances at your face
My face is turning red
I feel like youāll notice so I hesitated
As I stole glances at your face
Your hair that scatters with the wind
Your eyes that twinkle in between
Every time I fall asleep
I thought about you, who is as clear as dew
Your eyes that twinkle in between
Every time I fall asleep
I thought about you, who is as clear as dew
Under the dazzling sun, itās the beautiful you
Thereās nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like youāll smile and leave
Thereās nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like youāll smile and leave
From the moment we first met
I dreamed of our future together
The happiness is already in my heart
I dreamed of our future together
The happiness is already in my heart
In one part of your face
There is always a dark sadness and shadow
That I cannot feel
It makes my heart heavy
There is always a dark sadness and shadow
That I cannot feel
It makes my heart heavy
Under the dazzling sun, itās the beautiful you
Thereās nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like youāll smile and leave
Thereās nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like youāll smile and leave
Like a piece of glass that easily breaks
All of this happiness makes me nervous
All of this happiness makes me nervous
Like a heart fluttering boy
My face is turning red
I feel like youāll notice so I hesitated
As I stole glances at your face
My face is turning red
I feel like youāll notice so I hesitated
As I stole glances at your face
Under the dazzling sun, itās the beautiful you
Thereās nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like youāll smile and leave
Thereās nothing more that I want
But if I tell you I love you
It feels like youāll smile and leave
Under the dazzling sun, itās the beautiful you
Thereās nothing more that I want
Thereās nothing more that I want
Comments
Post a Comment